联合国官方网站13日发布的新闻稿更为直接,称“在谈判的最后一刻,中国和印度提出就淘汰煤炭的措辞进行修改。”
尽管亚达夫在会上做出了解释,称修改条文的目的是体现“新兴经济体的国情”,但对一些在减排目标上“志存高远”的西方媒体来说,显然很难与中印产生共情。
一方面,他们不断渲染夏尔马的悲戚。
他低头含泪的照片占据了英国各大媒体的巨幅版面,并配以协议达成时的感言:“我要为协商过程的发展致歉,我深感抱歉。”
另一方面,他们又不断凸显自身的深明大义、委曲求全。
比方说,美国气候特使克里就表示,各国政府别无选择,只能接受。“如果不这么做,就没有协议”。
更有甚者,我们熟知的BBC等媒体直接诋毁中印“恃强凌弱”,声称这是两国“地缘政治实力的无耻展示”,让其他发展中国家和岛国别无选择,只能随波逐流。