Never mind the inefficiencies of a healthcare system that eats up 18% of GDP, or a defense budget that is essentially equal to the combined military outlays of the next seven largest defense budgets around the world.
所以,不用管低效的医疗体系了,尽管它消耗了18%的GDP,也不用管国防预算了,尽管它庞大到相当于位居美国之后7个军费支出大国之和。
Washington would rather pursue fiscal recklessness than come clean with the American public. And it would rather blame the consequences of such a strategy on the trading practices of others than take a long hard look in the mirror.
华盛顿政府宁愿在财政政策上如此鲁莽,也不愿向美国公众坦白。他们宁愿把这样一种策略的后果归咎于其他国家的贸易行为,也不愿认真地照照镜子在自己身上找原因。
承担不了责任,就抹黑中国吧
同时,美国政府还下大功夫抹黑中国,以证明自己充满攻击性的贸易政策是正当的。
China has been charged with a number of so-called Section 301 violations of the US Trade Act of 1974 and vilified, accordingly, in the arena of US public opinion.
中国被指控违反所谓《1974年贸易法》第301条的多项规定,也由此遭到美国公众舆论的严重诋毁。