蔡英文见美国高官变口吃:奴颜婢膝还是中文不好

新闻出处:
作者:
2016-05-26 08:34:05

据悉,蔡英文是客家人,国语(中文)并不是她的母语。但此前有台湾媒体指出,蔡英文标榜自己客家人血统是为了拉拢客家地区的选票,其实客家话说得还没“外省人”洪秀柱流利。

大陆网友已然惊呆,或者说,早有所料:

页余:见个在美国都不知道有没有芝麻大的官儿,紧张成这样。对面美国人一脸懵逼。

不再为你而等候:中文不好,英文也没见她有多好!名字叫蔡英文的意思就是“菜英文”,英文很菜!

蔡英文见美国高官变口吃:奴颜婢膝还是中文不好

蔡英文见美国高官变口吃 图片是蔡英文在会见现场

大侠同学2012:这种水平就是当省长也不适合吧

放慢速度的疯:奴气十足,充分践行了“谦卑,谦卑,再谦卑”。

墨聖仁先生:美国部长助理心想:一个比起中文更会说英语的领导人是我们需要的,不过这个地方不是应该说日语么?算了,别管那么多了,反正老子又没有认真在听。

露半个屁股的许大熊:这水平别说当省长,来大陆顶多也就是个副县级非领导职务…

inda陳興達:看得我尴尬症都犯了!!

C-Octopus:比大陆村主任讲话水平还差。

其乐枫:我的天哪!活久见系列,怎么能把奴颜婢膝演绎到这么极致!(哦!不对!不能说极致,毕竟它才上台,更奴颜婢膝的可能还在后面呢!

蔡英文口吃是因为不会念中文音译?

但是,有网友仔细观看了全程视频以后,发现该媒体对以上对话的理解出现了一些问题。

经典图片

每日精选