近日,美国联邦调查局通过互联网发布简体中文广告,公开在美国社会募集中文翻译人员和所谓语言分析师。
招聘广告写道,您是会读、写和说外国语的美国公民吗?您愿意与他人分享您的文化专长吗?您的语言和文化专长对联邦调查局的任务至关重要!
联邦调查局的发布的内容一般为英文,在它招聘针对某个国家或地区的雇员时会用这个国家或者地区的语言发文。上述广告招聘的所谓翻译员是一个细分岗位,在FBI大的工种里属于语言分析师。
语言分析师在FBI的官网上有详细的介绍,就是利用他们对其他文化和语言的了解,帮助FBI完成保护美国免受国际和国内威胁的使命,他们和一个团队合作,保护国家免受外国反间谍威胁、腐败案件、间谍活动、网络犯罪和其他非法犯罪,FBI所有的语言分析师都是从合约翻译员开始做起的。
一家美国政府机构招募翻译,原本无可厚非。联邦调查局在美国政府架构中,既是联邦执法部门,也是重要情报单位,常年在美国公民中招募小语种翻译人员,并保持1500人规模的外语人才队伍。但在中美关系出现重大波折的大背景下,联邦调查局专门突出精通简体中文的专业招聘,的确耐人寻味。
01
“第三次世界大战将是一场游击式信息战,军民不加区分地参与其中。”——赫伯特·马歇尔·麦克卢汉
很明显,美国联邦调查局的行动是一项旨在阻断中美人文科技交流的昏招,主要还是为现政府谋求连任的选战服务。疫情暴发以来,特朗普政府抗疫不力,于是加速甩锅中国,试图通过“脱钩”举动在选民中捞取连任资本。联邦调查局加大中文翻译招募力度,无非是想籍此恐吓威胁在美中国留学交流人士,加速两国人文交流脱钩。
目前,美国联邦调查局有专门打击骚扰中国留学生和华裔科学家的“中国行动计划”,罗列一些莫须有的“窃取知识产权”和“非法获取敏感技术信息”等罪名,以此骚扰中国留学生,调查华裔科学家,制造恐慌气氛。