译文:我们外交部听说了欧洲议会议员赫维·朱文的一些言论,认为说的很好,于是就找了个地方台记者把这些言论再念一遍,并公开表达我们中国外交部对这种言论的支持,同时希望欧洲其他国家都向这种言论体现出的思想靠拢。
有人说,中国外交部的语言技能就是说了很多看似回答了,但是又什么都没说的话,车轱辘话反复说就能完成工作了。
堂堂14亿人口的大国选出来的顶级发言人,掌握的语言艺术就这么简单?
真这么简单,为啥不选你?
这些人之所以这么简单粗暴的去理解外交部的发言,纯粹是因为他们段位太低,根本就听不懂外交部发言人究竟说了什么,政治素养太差。
这种人对政治的理解,恐怕还停留在宫斗剧的级别。
要是和古代真正的大臣聊天,恐怕死到临头都不知道对方说的话究竟是什么意思。
真正的顶级政治斗争每天都在发生,每天都在电视上做直播,大国外交发言人隔空争锋,刀光剑影,不比那些宫斗剧要真实的多?