APP访问

下载APP

关闭

东北话风靡北京冬奥会,整懵各国翻译记者

作者:
2022-02-14 17:39:56

英语中的finished,screw up或者hopeless都可以表达类似的意思。

当“完犊子”这个词形容人时,仍然可以译为hopeless,也可以译为pathetic,表示一个人差劲到可悲的程度。

虽然奥运健儿使用方言会给中国观众和媒体记者造成一定困难,但就东北话而言,绝大多数情况下都很容易听懂,像“格路”这样“格路”的词还是很有限的。

(责编:贾宇航)