但是和语言问题相比,民族问题就显得不是那么复杂了。
根据1961年的统计,印度一共有1652中语言,根据2001年的统计,有29种语言的使用人口超过一百万,有122种语言的使用人口超过一万人,此外还有数以千计的各种方言。
印度1962年通过了一项国家法律,规定印地语为国语,同时承认另外十四种语言为各相关邦的官方语言,英语则为印地语的辅助语。
文字就更不用说了,很多时候在印度,去一趟外地连街上的招牌都看不懂。所以很多街上的标语要使用很多不同的文字。
很多中国公司在印度发展,最头疼的问题就是产品怎么适配语言。
乱七八糟的语言和文字在增加社会沟通成本的同时,大大降低了印度总体的民族和国家意识的整合——我跟你说的写的根本就不是一种语言,怎么能算一个国家?
因此,印度更像是南亚次大陆这块土地的名称,里面不同的民族、语言、文化完全没有像中国一样,经过了漫长的融合与交流。
印度独立的时候,更像是把一个个相互分离的部分硬生生捏在一起,强行打包成一个现代国家,登上了国际社会。