第一类,从俄罗斯主流媒体中获得关于这一问题的信息,这占了绝大多数。
第二类,从中国媒体和外国媒体获取信息的人,只有一小部分人如此行事。
于是,俄罗斯民众对中国新冠病毒疫情的认识有了明显的差异。
“道听途说”的新闻
从俄罗斯主流媒体的报道来看,这次的新冠肺炎报道上,俄罗斯主流媒体缺乏专业的记者,至少缺乏拥有熟练掌握中文技能的记者,以至于俄罗斯的媒体不能够更好的理解中文的原始报道,以及新冠肺炎病毒的最新发展状况。
在这些报道中,俄罗斯媒体并没有关于疫情核心地区中国人情况的一手采访报道。
俄罗斯媒体的新闻报道多数来自于中国以外的国外媒体,因为以英文为基础广泛传播的互联网信息更容易获取和翻译。
而这些信息中,大部分信息都存在着偏见,只专注于描绘现在中国的情况有多糟糕,而关于确诊与怀疑病例数目的报道却比中国发布的信息晚至少3到5个小时。
除此以外,这些媒体仍然试图进行相关的炒作。他们找一些在武汉学习的俄罗斯学生,采访目前的情况。
从我所看到的这些翻译和采访内容来看,这些报道仿佛是一场个人作秀大赛,接受采访的人只是展现他们自己是多么的英勇、在封城之际逃离武汉时有多么的不安,但显然并没有实际描述湖北的真实情况。