当然,如果我们可劲往这个方向去探讨“令月”,那探讨来探讨去一定会探讨到美景、美女身上,绝对会跑题,所以必须拉回来谈正事。
在这里,我们必须要明白,“令和”取字《万叶集》,字的含义既有一定词句的愿意,但绝不局限于此,还有更深的引申义,如此方能承载年号的内涵,否则说着说着到美景、美女身上了,就太不严肃了。
所谓令月,此处是指正月、一月,其引申义就是第一、最初的意思,所以这个“令”字第一个含义就是第一、最初之意。令字,其含义是律也,法也,告戒也,其进一步延伸的含义就是命令、役使支配之意,还有美好的意思。
“和”字太容易理解了,和谐、和平、平衡、平稳、平和等,可以说是字意非常好的一个字。在此处,和的意思主要是和谐、平衡、和平之意,但这里还有另一个更深的衍生意,那就是基于和谐、平衡的秩序。当然,这个和字,还是日本的大和民族之和。
“令和”两字连在一起,其内涵就是:由日本大和民族作为领导者、可以支配的美好和谐的秩序体系。
看到没有?知道安倍为什么不想从中国典籍中选字词了吧?那是有潜意识的深层含义的,如果这个年号的字词是从中国来的,还怎么能起到基于日本领导的美好和谐秩序体系的含义?那岂不是日本的年号寓意中国来领导了吗?这安倍可不干。不过,问题在于,日本脱离蛮荒靠的都是中华温暖,这事能脱掉的吗?所以,“令和”二字的渊源搞半天还是来自中国,不但如此连《万叶集》第五卷整个序都是仿王羲之的兰亭序所作。