法国禁播哆啦A梦 猫儿为什么这样红?

2016-03-04 23:50:59 发帖人:我心若云 参与评论(0)人

  从70后到00后:四代国人的美妙邂逅经历


法国禁播哆啦A梦 猫儿为什么这样红?

  国人与哆拉A梦的最初交往可以追溯到1987年前后。由于当时我国政府尚未签署国际版权公约,内地有多家出版社发售了未经授权的多个版本的哆拉A梦漫画,名称翻译五花八门,从机器猫到小叮当,又或者机器猫小叮当、叮当机器猫等,不一而足,只是在这其中,“哆啦A梦”这一称谓是始终没有出现过的。此时,电视荧屏上在播的外国动画片还不能填补70后充裕的课余生活,于是,这些通过非正规渠道引进的漫画书就成了蓝胖子首次中国行的发端。1989年,广东台购进一批哆啦A梦剧集,以《叮当》为名译制配音,后传到全国各地方台。这成为以70后为主的中国观众与哆啦A梦的第一次荧屏相聚。从此,大宝、叮当和他们的小伙伴们开始逐渐为中国人民所熟悉。

  1991年,中国的译制动画片播出达到阶段性高点。央视从日本引进逾百集的哆拉A梦,译为《机器猫》。由于央视无可匹敌的影响力,以及长达数年的播放,使得“机器猫”一词深入人心,逐渐取代广东台版《叮当》在中国大陆的各种“映像”,这也是央视自1980年引进《铁臂阿童木》以来,一次购得篇幅最长的一部日本电视系列动画片。如今的80后所津津乐道的“阿蒙”和“康夫”,均由此而来。至此,哆啦A梦在国人心目中,已经成为可以与“米老鼠和唐老鸭”、“猫和老鼠”媲美的国际顶级动漫明星了,且绝不落下风。

  上世纪九十年代中期,中国小观众观赏外国动画片的渠道陡然增多,有线电视、卫星电视、VCD/DVD、乃至互联网的兴起,加之国家相关主管部门对电视台播放进口动画片政策的收紧,这使得哆啦A梦在中国的造访处于散兵游勇的状态-----无处不在,但却形不成主流热议话题。这一混沌格局一直持续到2004年。是年,作为哆啦A梦版权所有者的日本小学馆正式发布了机器猫的官方中文译法为“哆啦A梦”。随后经过重新配音的《哆啦A梦》开始在内地60多家电视台播出。其实,这也是原作者藤子·F·不二雄生前的遗愿:他希望由他创造的这个可爱的猫型机器人在世界各地都能统一使用响亮的本名:哆啦A梦。从此以后,叮当、机器猫等称谓退出历史舞台,哆啦A梦的正统时代来临了。

  • 史上最美女纹身师网路爆红 不看后悔!
  • 重口味人体艺术 男女裸身粘满蜂蜜!
  • 虐待捆绑竟成艺术 各国美女沉迷
  • 韩举牌女郎拍健身写真 完美身材比例诱人
  • 王丽坤李冰冰情迷切尔西 景甜搂小贝宋佳爱梅西
  • “非诚”女嘉宾酷爱健身 身材火辣网友舔屏
  • 美宇航员太空遨游近一年 返回地球
  • NFL宝贝巨乳丰臀 火爆身材遭猥琐男偷窥!
  • 韩国举牌女王崔瑟琪前凸后翘 4月在工体喷血表演!
  • 韩国健美女郎登台 一群金刚芭比走来
  • 超模低胸透视装 斗艳奥斯卡众星毫不逊色
  • 玉兔精老鼠精狐狸精 86版西游记女妖精都哪去了?

战史今日

3月4日 越南北方发起统一全国的战役

1975年3月4日,越南北方发起“春季攻势”,连续进行了西原战役、顺化—岘港战役和西贡战役。[详细]