美网民热议:给越南留下最深刻记忆的是中国

2015-05-27 13:41:32 发帖人:云天孤鹤 参与评论(0)人

hoang nguyen Peter Melzer ? 9 days ago

Romanized Vietnamese (ch? Qu?c-ng?) was not invented by a 19th century French monk. It came into being in the 17th century as a result of Portuguese missionaries. The first dictionary was indeed put to print by a Frenchman, Alexandre de Rhodes (??c-l? in Vietnamese) in 1651 but the text was a trilingual Vietnamese-Portuguese-Latin compendium, testifying to the Portuguese origin. Romanized Vietnamese reflects this partly in orthography.

罗马化越南字不是19世纪法国传教士的发明。而是产于17世纪的葡萄牙修士。第一本字典是由法国人Alexandre de Rhodes (??c-l? in Vietnamese) 在 1651年印刷的。但是文本有着三种语言越南语-葡萄牙语-拉丁语的纲要,这体现了其葡萄牙来源。罗马化越南字在正字法中部分反映了这一点。

Henry Nguyen -》 Peter Melzer ? 9 days ago

It’s partially true that only few Vietnamese scholars are able read old texts but knowledge of pre-French history can be obtained by with translated versions and verified with original versions where necessary. The bigger problem for Vietnamese historians are destroyed ancient records by Chinese conquerors, thus depended heavily on Chinese documents and more modern original records are located in France.

确实只有少数越南学者看得懂古文,然而前殖民地历史历史知识可以通过翻译版本获得,必要时从原始版本进行必要的验证。更大的问题是越南的历史记录被毁于中国征服者,高度依赖于中国档案而近代记录则存在于法国。

Wanderer Cloud -》 Hmmmmmmmmmm ? 20 days ago

Yes, you are correct. The wall was written to honor Confucius and is inConfucian script which itself is a writing system, no less! The Vietnamese at the time using their own Chinese derivative writing system :

你是正确的。墙上对孔子的颂词和儒家手迹是同一文字系统。这时候的越南人使用他们自己的中文衍生书写系统。

  • 最奇葩的旅游纪念方式
  • 告别“裸奔”!解放军配备单兵“身份识别牌”
  • 印度持续高温马路已烤化!上千人死亡
  • 王思聪为爱犬配两块Apple Watch
  • 美国女兵真彪悍!先到先得扛起男人就跑
  • 漫画人物般的完美身材
  • 牛人研发灭蝇霰弹枪 用盐做子弹秒杀苍蝇!
  • 河南一老年康复中心发生火灾 遇难者超40人
  • 一笑倾城的美人!盘点女星经典古装照
  • 海军公开大量威武照:新型核潜艇罕见露面
  • 罕见的摄影抓拍:那一瞬整个世界都窒息了
  • 泰国前总理英拉在孔敬大学祭拜高僧

热门专题

马伦哥会战(Bataille de Marengo,1800年6月14日),为法国与奥地利帝国于第二次反法同盟时期的一场战役。... [详细]

战史今日

5月27日 上海宣告解放

解放军攻入上海市区,国军除5万余人登舰逃跑外,其余悉数被歼。上海市军事管制委员会和上海市人民政府成