拿破仑战争中的决定性战役。又称莱比锡各民族大会战。发生在莱比锡城下,故名。战争的一方是俄国、奥地利、... [详细]
你在国会说你没读过波茨坦宣言和开罗宣言。你没有直接坦率地说:“我没读过”。你说的是,“那些部分我还读得不算很详尽,所以不太清楚”,你用有点怪的日语装了装样子,但结果是一样的啊。
(キミは、ポツダム宣言もカイロ宣言も読んだことがないと国会で言っちゃった。もっとも、「そんなもの知らないよ」「読んだことないんだ」と率直には言わなかった。「私はまだ、その部分をつまびらかに読んでおりませんので、承知はしておりません」と、ちょっとヘンな日本語で格好をつけてはみたが同じことだ。)
我现在感到,你在高中生的时候,我该严谨打分,让你历史和社会科不及格,让你留级才是啊。那样,才能让你好好学习。那么做,既是为你好,也是为了日本国民。我让不好好学习的你及格了,让你毕业了,这真太遗憾了。
(今にして思う。高校生の時に、キチンとキミの歴史と社会の成績に落第点をつけて、留年させておくべきだった。そのうえで、まっとうに勉強させておくべきだったのだ。それがキミのためでもあったし、日本の国民のためにもなったのだ。不勉強なキミを及第させ、卒業させてしまったことがまちがいだった。まことに残念だ。)
不知为何,一说到宪法,你脑子里就只有大日本帝国宪法。你对于旧宪法以及五条誓文倒是记得蛮牢,还有,对你祖父曾活跃过的满洲,你也蛮关心的。但是,对于波茨坦宣言以及战败,以及那之后战后的各项改革,对于日本国宪法的制定以及战后民主主义,你一点儿都没好好学。
(どういうわけか、キミは憲法と言えば、大日本帝国憲法のことしか頭になかった。古い憲法と、五ヶ条のご誓文だけはよく覚えていたようだ。それから、お祖父さんが活躍した満州には関心があったようだ。しかし、ポツダム宣言受諾と敗戦、それに続く戦後の諸改革、日本国憲法の制定、そして戦後民主主義に関しては、ちっとも勉強をせなんだ。)
你的脑子里,日本历史在1941年12月8日就停止了。波茨坦宣言、开罗宣言等那些之后的事情,是不是因为你不喜欢,所以就没兴趣知道也没兴趣阅读。
(キミの頭の中では、日本の歴史は1941年12月8日あたりで止まっているようだった。ポツダム宣言やカイロ宣言など、そのあとの出来事はキミの気に入らないこととして知る気にも読む気にもなれないのだろうな。)
作为教师,我记得教给你们了无数遍,那场战争是侵略战争,是为了扩大殖民地的战争。日本承认这是错误并且反省,并在战后再出发,所以才又被紧邻诸国接纳。你为什么就不能说“那场战争是错误的”?或者说“就是开罗宣言和波茨坦宣言上写的那样”?
(私は、教師として口を酸っぱくして、キミに教えたはずだ。あの戦争は侵略戦争であり、植民地拡大のための戦争だった。これを誤りとして反省するところから戦後日本は再出発し、近隣諸国にも迎え入れられたのだ。キミはどうして、「あの戦争は間違いだった」と言えないのか。「カイロ宣言やポツダム宣言に書いてあるとおりだ」と言おうとしないのか。)
有你这么莫名其妙的学生,我也真够不幸的。我周围已经有人说你那回答要成为今年的流行语了。
(ヘンな教え子をもってしまった私は不幸せだ。私の周囲では、これが今年の流行語大賞の有力候補と騒ぐ者が多い。)
日本首相安倍晋三夫人安倍昭惠21日在社交网站脸谱的个人主页上发文称,日前已参拜靖国神社,并称愿为世界和平尽力。她称赞“战后70年,日本的作用很大”。然而此时,日本正因想要全球领导人访问广岛、长崎,给“明治工业革命遗产”申遗等对历史问题别有用心的做法遭到中韩反对。
欢迎注册微信二维码