又是翻译问题:日本人质因政府“英语不好”送命?

2015-01-29 14:32:03 发帖人:乘着理想的风帆 参与评论()人


又是翻译问题:日本人质因政府“英语不好”送命?

1月25日,在日本千叶市,已身亡的人质汤川遥菜的父亲接受媒体采访。

对日本来说,和远在中东的极端组织IS(“伊斯兰国”)扯上关系,不啻为飞来横祸。不过,说起这宗变故的始作俑者,日本政府其实难逃其咎。如今,安倍政府进退两难,却不愿放弃“积极的外交政策”,这般处境佐证了两个中国俗语,一为“解铃还须系铃人”,二是“请神容易送神难”。

死者父亲“为给日本带来的不便道歉”

1月25日傍晚,约100名日本示威者手持“我是健二”、“还后藤自由”等标语在首相官邸前示威,要求安倍解救后藤。

66岁的国富健二告诉美联社,这一切都是安倍“没事找事”带来的结果。“安倍首相访问了以色列,他们(IS)可能在通过这种方式抗议。”68岁的冈田冈子也认为“是安倍错误肤浅的行为导致了赎金事件”。

美国约翰·霍普金斯大学专家肯特·加德尔指出,日本的自治精神和循规蹈矩的社会文化,让日本人在感情上难以接受人质危机这样的事件。

“这件事给日本人带来的冲击在于,很多人想不到会发生这种事。”加德尔说,“很多人可能刚意识到,他们也是国际社会的一部分,而不是一个事不关己的岛国。”

多数日本人对汤川的死感到惊惧,同情后藤眼下的处境,但他们也怨恨汤川、后藤将日本拖入为难的处境。

有人指责这两人的行为毫不负责——明知非常危险,还只身前往叙利亚。在汤川的死讯公布后,其父通过媒体为儿子给日本带来的“不便”道歉。因为感到悲伤和不光彩,他拒绝直面镜头。“我想,这终于还是发生了。我只是感到抱歉,无话可说。我心中希望这一切都不是真的。”他说。

1月23日,后藤的母亲也为儿子的行为进行了类似的道歉。

2004年,一群日本和平活动人士在伊拉克被绑架。政府支付赎金后,他们得以归国,迎接的却是公众的敌意。人们在机场嘲笑他们,他们不得不躲避了几个月。

  • 沈飞、成飞等生产车间曝光
  • 遭黎巴嫩真主党武装反坦克导弹袭击 以军开炮还击
  • 解放军新型全地形车掉进冰窟不沉
  • 巴基斯坦举行武器培训会 女教师学用AK-47
  • 爆强的德海军BOTTSAND级吸油船 能劈叉65度
  • 组图:摄影师冒死探入鲨鱼口中拍下罕见照片
  • 南极洲象海豹误入企鹅聚集的海滩遭狠啄屁股
  • 颅内出血患者危急 北京999急救直升机赴内蒙接回
  • 死去的民俗:最后的耍猴人
  • 徐州人大代表北京偷挖地下室致道路塌陷 曾10小时塌3次
  • 美国三兄弟花300小时做成唯美巨型雪龟
  • 荷兰精锐部队参演北约冬训 战斗小组精悍

战史今日

1月29日 中央红军开始一渡赤水

1935年1月29日,中央红军分别在土城、元厚场第一次渡过赤水河。四渡赤水战役历时三个多月,使红军从被动