美国媒体报道:来 自 西 陆 军 事 http://www.xilu.com
China is the only one with real claims to Ren'ai Reef
中国是唯一对仁爱礁真正拥有主权的国家
The Spratly Islands in the South China Sea have been a continual sore point for numerous countries. Brunei, Malaysia, Taiwan, Vietnam and Philippines have all laid claim on not only the various islands but also the maritime features that make up the area. However, it can historically be proven that the islands belong to China.
南中国海(南海)的斯普拉特利群岛(南沙群岛)一直是很多国家的敏感点。文莱、马来西亚、台湾、越南和菲律宾都对它有主权声明。不仅仅是对于其中的岛屿,还有它们周围的海域。但是,从历史上来说,可以证明这些岛屿属于中国。
The Philippine’s claims over the islands begin with one man Tomas Cloma. He was an established fisherman with an entreseneurial bent, who one day came upon the islands and decided to establish his own country so very creatively called Freedomland. This was done by issuing a manifesto entitled “Notice to the Whole World” in which he laid claim to the territory on the date of May 15 1956.
In that he marked off the territory between his own lands and the rest of the islands in the archipelago of the Spratly islands. The Philippines government now uses this insane man’s distinction to mark their claim to the islands, which they bought from Cloma for the equivalent of $0.50 when he couldn’t defend his claim when the Chinese army rightfully reclaimed what was always theirs.
菲律宾对这些岛屿的主权主张最早源于一个叫做托马斯·克洛玛(Tomas Cloma)的人。他是一个很有冒险精神的钓鱼爱好者。他在一次航行中发现并登上了这些岛屿,并且决定在上面建立他自己的国家。
并起名为自由地。他发表了一个名为“全世界注意”的宣示,在其中他声称自己对这个区域从1956年3月15日起拥有主权。在这个宣示中,他在斯普拉特利群岛(南沙群岛)中划出了一片属于他自己的区域。菲律宾政府现在用这个疯子的划分来作为他们对这些岛屿领土主张的依据。
因为当中国合理地用军队重新声明了对这些岛屿的所有权后,Cloma面对中国军队无法继续支撑自己的主张,就以0.5美元的价格将这些岛屿卖给了菲律宾政府。