中国宣布中断与越南的交流,这被理解为是中国对近来因为领土纷争越南国内掀起大规模反中\\游\\行\\示\\威的报复举措。
중국 외교부는 일시적으로 중단하겠다고 언급한 교류가 어떤 부분을 포함하는지는 구체적으로 언급하지 않았다。
中国外交部提出将中断交流,但是这一交流具体指哪些方面并没有具体提及。
일각에서는 이번 교류 중단 조치에는 정부관계자의 베트남 방문, 베트남 정부관계자의 방중 거부 등이 포함될 것으로 전망다。
据悉,此次提出的交流中断包括中国政府相关人士停止访问越南,同时也拒绝越南政府相关人士访问中国。
중국은 동중국해 영유권을 둘러싸고 일본과 갈등을 빚으며 중국 정부당국자의 일본 방문, 희토류 대일 수출 중단 등 실질적 조치를 취한 바 있다。
中国与日本存在东海领土权纷争并发生矛盾,中国政府当局采取了中断访问日本、停止对日的稀土类输出等举措。
아사히신문은 중국은 일본에 대해서는 교류 중단을 밝힌 적이 없다는 점을 언급, 이번 조치가 베트남에 대한 중국 정부의 강력한 자세를 시사한다고 분석했다。
日本朝日新闻社报道,中国并未提及要中断与日本的交流,此次举措是中国政府对越南的强烈反击。
한편 베트남에서 발생한 반중 시위로 베트남에 거주하는 중국인 3000여명이 중국 대사관의 지원을 받아 귀국했다。
据悉,因为越南发生的大规模反\\中\\示\\威\\游\\行,在越南居住的3000余名中国人在大使馆的帮助下回到中国。
评论翻译
以下为韩国网友评论: