貌似比预想要来得早了点:中国即将超过美国成为超级强权
Already degraded to its newrole as the antagonist in history (China now being the protagonist), Washingtonstill thinks it possesses a time machine called ‘pre-emptive action’: some USpoliticians wish to change the future by preemptively striking out at China now– while it’s still somewhat fragile and weak。
美国本来一直是主角,这下被编导撸成了配角(中国现在成了主角),华盛顿自然不服气。美国仍觉得自己可以回到当年的位置,而具体做法可概括为“先发制人“四字:也就是说,许多美国政客认为,改变未来配角命的方法就是先一步对未来的主角发动袭击,趁中国的军力还不那么强的时候
That’s understandable, evenjustifiable。 From an ethical point of view, however, there is probably only oneway to go about a benign competition: China as the new contender has the moralobligation to challenge the current world champion and, if it can, replace theUS as the world’s leading superpower。 If not, well, we’d still admire itscourage。 And the US, vice versa, has the moral obligation to accept thechallenge and deliver a fair fight and no dirty tricks。
这种思路可以理解,甚至可以说无可厚非。可是从道德的角度来看,两国其实是应该良性竞争的:作为挑战者,中国肩负挑战现任全球老大的道德使命。如果中国做到了,中国就将取代美国成为新的全球最强。如果中国惜败了,没关系,我们仍然会赞赏中国的勇气。至于美国则相反,它的道德使命是接受其他人的挑战,与他们公平竞争,不耍花招。
The world is watching。 Ifeither China or the US fails its moral obligations, few nations are going torespect them in the future。
全世界正在观看这场争斗。不论中国还是美国,如果有一方放弃了自己的使命,又或是坏了规矩,那以后也别想有哪个国家尊重它了。
Oldchamp keeps plugging away belligerently 先王已老,兀自挥刀不已
www。miercn。com 爱国交流理性平台