在2012年权利移交之前和期间,北京派消防人员守在天安门以阻止意外现象的发生。
The Chinese government announced a 20 percent tax on profits from home sales。 But couples with more than one home have been getting divorced, taking one property each, and then selling one of the homes tax free, to take advantage of loopholes。
中国政府规定要从房屋销售的利润中抽取20%的税收。但是很多拥有多套房产的夫妻选择了离婚,然后两个房产一人一个,然后各自出卖手中的房产,还不用交税,这就是在利用该项政策的漏洞。
Thousands of dead pigs float in a Chinese river。
数以千计的死猪漂浮在某中国河流里
捕捞河里的死猪
Nearly six thousand dead pigs were found floating in the Huangpu river near Shanghai。 The river water tested positive for porcine circovirus, which affects pigs but not humans。 For now officials say the water
is still drinkable。
接近6千头死猪在靠近上海的黄浦江中被找到。河水中检测出可以影响猪而不是人类的阳性的猪类环状病毒。官员说该河流的水依然可以饮用
he government announces a ban on gift giving, and it immediately hurts the economy。
政府宣布了送礼的禁令,而且这迅速地打击了经济