中国不情愿地祝贺了日本周一成功申办2020年在东京举行奥运会,政府起初拒绝对所谓的非政治性事件给予任何赞美。
"We have noted the decision by the International Olympic Committee," Chinese Foreign Ministry spokesman Hong Lei told a daily news briefing。
“我们已经注意到国际奥委会的决定, ”中国外交部发言人洪磊在每日新闻简报上说道。
Asked specifically whether China had offered congratulations, Hong said such a question should be directed to the Chinese Olympic Committee。
当被问及中国是否已经专门表示祝贺,洪磊说,这样的问题应直接去问中国奥委会。
In a statement posted on the ministry's website after the news conference had ended, Hong said that the Chinese Olympic Committee had in fact expressed its congratulations。 It did not elaborate。
新闻发布会结束后,外交部网站上张贴的声明中,洪磊说中国奥委会实际上已经表达了祝贺。它没有详细说明。
专程从圣彼得堡G20峰会赶来做申奥陈述的日本首相安倍晋三和东京申奥代表团成员纷纷起身,相拥而庆。
Hong told reporters that China valued its relations with Japan, but it was up to Japan to stop its provocations over the disputed islands and correctly face its wartime past。
洪磊对记者表示,中国看重与日本的关系,但这取决于日本停止在有争议的岛屿上挑衅行为,并正确地面对战争历史。
"We have said many times that we pay great attention to relations with Japan," he said。 "At the same time we ask Japan to earnestly face up to history and facts。"
“我们已经说过多次,我们高度重视与日本的关系,”他说,“同时我们要求日本认真面对历史和事实。”